Des panneaux mal traduits pointent vers la confusion

100% de satisfaction garantie
vendredi, août 10th, 2012 In Blog @fr By Carolin

Le Pays de Galles semble être au mieux de sa forme pour ce qui est de la traduction incorrecte des panneaux de circulation bilingues en anglais et en gallois. Un accident de traduction, qui a engendré beaucoup d’éclats de rire, était une mauvaise traduction sur  un panneau de circulation à Swansea. L’écriteau devait avertir les clients d’un supermarché de ne pas entrer dans le parking avec un poids lourd. Cependant, la traduction galloise disait « je suis momentanément hors du bureau », le contenu d’une réponse automatique renvoyée au moment ou la traduction de l’anglais vers le gallois a été demandé! Le contenu de la réponse automatique a ainsi été imprimé sur le panneau sans même avoir été vérifié. Pendant ce temps, dans la capitale galloise Cardiff, les panneaux de circulation ont causé beaucoup de confusion. Sur une piste cyclable, on demandait aux cyclistes anglais de « regarder à droite » tandis que leurs homologues gallois étaient invité à « regarder à gauche ».  Sur une autre piste cyclable à Cardiff, les cyclistes se posent quelques questions à propos d’un panneau disant « boursouflure enflammée » en gallois, tandis que le panneau anglais demandait aux cyclistes de descendre de vélo. Les gallois ne sont pas les seuls à être perdus en traduction. En Allemagne, les traductions bilingues dans la région de Bautzen ne coïncidaient pas vraiment. Dans ce canton, les panneaux de circulation doivent être en deux langues: l’allemand et la langue slave du sorabe (langage des sorabes, une minorité slave en Allemagne qui parle parfaitement l’allemand!). Après des années, la circonscription a finalement décidé de faire vérifier la traduction des panneaux. Le résultat: 78 panneaux de circulation étaient mal traduits! Le coût total des dégâts s’éleva à  €5,000- Si un jour vous aussi vous vous retrouvé perdu en traduction et avez besoin d’aide pour traduire quelques panneaux de circulation, des documents, du contenu et ainsi de suite, n’hésitez pas à nous contacter. Nous sommes votre agence SEO de traduction!  

Reviews from Crowdpanthers

News Feed